5′ con Lisa Boalt Richardson

by tea alberti

1. Cómo empezó tu historia con el té?

How did you start your story with tea?

– When my kids were little, I would pack up and go see my mom most every spring break in Boca Raton, Florida where I grew up. I had just gotten interested in tea, so my mom and I started a tradition of going to tea when I was there visiting. We would find a babysitter and escape for the day with our “tea by the sea” at either the Ritz Carlton or the Breakers in Palm Beach. We would take the freeway up to the hotel to hurry and let our escape begin. I remember sitting in the comfy couches, watching the waves roll in and out as we sipped tea together and chatted about life. When our tea was over, we would usually go outside and sit on a lounge chair in the shade and listen to seagulls and the waves crashing to the shore and talk some more. We would eventually have to leave, but we would take the long way home along A1A. We would listen to classical music and drive by all the mansions of the rich and famous on one side and the beach on the other, all the while talking and dreaming.

It was at those teas that I shared my dreams with her about having a tea business and writing a book. In 2003, my mom was diagnosed with Alzheimer’s disease at the early age of 64. The disease has robbed her of her memories, but I still have mine, and I will never forget about our teas by the sea. Tea with a Twist is dedicated to her. Although she is unaware of the dedication, it is the least I could do for the woman who has not only been a mom to me but my best friend as well. Cuando mis hijos eran pequeños, pasábamos casi todas las vacaciones de primavera visitando a mi mamá en Boca Raton, Florida, donde me crié. Terminé interesandome en el té, ya que mi mamá y yo comenzamos una tradición de ir a tomar el té juntas cuando estaba allí de visita. Contratábamos una niñera para nuestra salida e íbamos a tomar nuestro té “por el mar” ya sea en el Ritz Carlton o el Breakers en Palm Beach. Tomábamos la autopista rápidamente hasta llegar al hotel para que nuestra escapada comenzara. Recuerdo estar sentada en los cómodos sofás, observando el oleaje cuando tomábamos el té juntas y charlábamos acerca de la vida. Cuando el té había terminado, por lo general ibamos afuera y nos sentabamos en un sillón a la sombra  a escuchar a las gaviotas y a las olas rompiendo en la orilla y hablábamos un poco más. Eventualmente teníamos que irnos pero tomábamos el camino más largo a casa por la A1A. Nos gustaba escuchar música clásica y pasar por todas las mansiones de los ricos y famosos por un lado y la playa por el otro, todo el tiempo hablando y soñando.

Fue en uno de esos tés en los que compartí mis sueños con ella acerca de tener un negocio de té y escribir un libro. En 2003, mi madre fue diagnosticada con la enfermedad de Alzheimer a la temprana edad de 64 años. La enfermedad se ha robado su memoria, pero todavía tengo la mía, y nunca voy a olvidarme de nuestro tés de por el mar. Té con un Twist está dedicado a ella. Aunque ella no es consciente de la dedicación, es lo menos que podía hacer por la mujer que no sólo ha sido mi madre pero mi mejor amiga también.

2. Cuál es tu té o blend favorito? What’s your favourite tea blend?

– I have several favorites depending on the time of day and my mood. My favorite morning tea is usually a black tea such as a Darjeeling from the Himalayan Mountains of India, or an Assam from India but lower a growing region, or Golden Monkey from the Yunnan Province of China-those are just a few. I also love oolong teas of all kinds for the morning or early afternoon. Sometimes late in the afternoon I like to have green jasmine pearls. The flavor is light and refreshing with a soft hint of jasmine, although the tea doesn’t have any flowers in it. Its flavor comes from the petals, which the tea has been layered and gently tossed with to marry the flavors together.  I wrote The World in Your Teacup: Celebrating Tea Traditions Near and Far so that others could discover more about tea around the world and traditions that go with each country. – Tengo varios tés favoritos en función de la hora del día y de mi estado de ánimo. Mi favorito es el té de la mañana por lo general un té negro como el Darjeeling Himalaya de la India, o un Assam de la India, pero de una región de menor crecimiento, o un Golden Monkey de la provincia de Yunnan de China y éstos son sólo unos pocos. También me encanta té  Oolong de todo tipo para la mañana o la tarde. A veces por la tarde me gusta tener las perlas de jazmín de color verde. El sabor es ligero y refrescante con un toque suave de jazmín, aunque el té no tenga las flores en él. Su sabor proviene de los pétalos, en los que el té ha sido puesto en capas suavemente para combinar los sabores. Escribí The World in Your Teacup – El Mundo en tu tazade té: para celebrar las tradiciones de té, cercanas y lejanas para que otros puedan descubrir más acerca del té en todo el mundo y las tradiciones que van con cada país.

 

3. cuál es el mejor maridaje que probaste o imaginaste?

What’s the best marriage you tried or imagined?

– I love tea and chocolate together and teach classes on that.  My next Tea and Chocolate Pairing class is at World Tea Expo in June in Las Vegas, Nevada www.worldteaexpo.com.  A wonderful Puerh with dark chocolate is always good-yum! – Me encantan el té y el chocolate juntos y dar clases sobre eso. Mi próxima clase de Maridajes de Té y Chocolate es en la World Tea Expo, en junio en Las Vegas, Nevada http://worldteaexpo.com/. Un maravilloso Puerh con chocolate negro es siempre bueno-Yum!

4. cómo acompañás tu té? How do you usually takes your tea?

– I drink tea throughout the day.  In the winter, I usually stay with hot tea.  In the summer, I start out with hot tea in the morning and then switch to iced tea.  I have some great recipes in my book, Tea with a Twist for iced tea-my mom’s beach tea with fresh squeezed orange juice is wonderful in the Tropical Tea by the Sea Chapter!  I think tea goes with about any food and it is fun to pair together by experimenting.  My husband and I love to have “tea time” on the weekends.  It is a time where we catch up with each other.  We love to listen to soft music in the background, drink tea by the pot-fulls, and chat.  My second book, The World in Your Teacup is dedicated to him. – Puedo tomar té durante todo el día. En el invierno, por lo general elijo té caliente. En el verano, empiezo con té caliente en la mañana y luego cambio a té helado. Tengo algunas buenas recetas de té helado en mi libro, Tea with a Twist, el té helado de playa de mi madre con jugo de naranja es maravilloso está en el té Tropical en el Capítulo del Mar! Creo que el té  va con casi cualquier comida y es divertido combinarlo sólo por experimentar. A mi esposo y a mí nos encanta tener “la hora del té” en los fines de semana. Es el momento en el que nos ponemos al día. Nos encanta escuchar música suave de fondo, beber té de la tetera, y charlar. Mi segundo libro, The World in Your Teacup – El Mundo en tu taza de té está dedicado a él.

5. cuál es tu ritual de té? What is your ritual of tea?

– In my opinion, tea time is anytime and all the time!  I take it with me where ever I go-beach, mountains, work, and play. Tea Time Magazine has some wonderful ideas for tea in it. It is great to read that while sipping on tea and listening to music in a quiet moment. – En mi opinión, la hora del té es en cualquier momento y todo el tiempo! Me lo llevo conmigo a donde vaya-playa, montaña, trabajar y jugar. Tea Time Magazine tiene algunas ideas maravillosas para el té en ella. Es maravilloso leer mientras se toma el té y escuchar música en un momento de tranquilidad.

Sugerencias para principiantes Tips for beginners I wrote my books for those wanting to start out in tea but don’t know much. Tea with a Twist: Entertaining and Cooking with Tea has great outside-the-box fun tea party themes. The World in Your Teacup: Celebrating Tea Traditions Near and Far is filled with tea history, traditions, and rituals throughout 8 different countries.  It is a great read for those wanting to learn more about tea.  After all, tea is the second most popular beverage in the world with water being number one. Happy Sipping! – Yo escribí mis libros para aquellos que quieren empezar en el té, pero no saben mucho. Tea with a Twist – Té con un Twist para cocinar y divertirse con el té, tiene temas de Tea Party. The World in Your Teacup – El Mundo en tu taza de té celebra las tradiciones de té cercanas y lejanas, está lleno de historia del té, las tradiciones y rituales en 8 países diferentes. Es una gran lectura para aquellos que quieran aprender más sobre el té. Después de todo, el té es la segunda bebida más popular en el mundo donde el agua es la número uno. Felices sorbos!

Lisa Boalt Richardson bio

Lisa is one of the first 15 in the world to achieve Certified Tea Specialist title from the Speciality Tea Institute.
Award Winning / Published Author / Keynote Speaker / Educator & Trainer / Marketing PR Specialist
“Tea time is anytime”, states Lisa Boalt Richardson of Lisa Knows Tea.
Lisa es uno de los 15 primeros en el mundo en lograr el título de Especialista de Té Certificado en el Speciality Tea Institute
Premiada / Autor Publicado / Oradora / Educadora y Formadora / Especialista en Relaciones Públicas y Marketing
“La hora del té es en cualquier momento”, afirma Lisa Boalt Knows Lisa Richardsonen Lisa Knows Tea.
http://www.lisaknowstea.com/
Thanks a lot Lisa and Happy Sipping!!!!!
Anuncios

Una respuesta a “5′ con Lisa Boalt Richardson

  1. Pingback: me tomo 5 minutos… « Tea&co.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s