Archivo de la etiqueta: Rooibos

Agni – TeaShop

Agni · teashop

El primer teashop de Rosario, abrió sus puertas hace más de 2 años. Actualmente cuenta con dos locales en la ciudad: uno que es solamente teashop, y el otro que es teashop + tearoom (también resultó ser el primer tearoom de la ciudad). Tienen una forma muy particular de servir sus tés en la mesa.  Trabajan con casi 70 variedades de té; entre ellos blanco, verde, rojo, negro, oolong, rosetas, tea hearts, hebras de alta gama (como Gyokuro, Imperial Dragon Well y Golden Monkey), y otras infusiones como Rooibos y tisanas.

agni · teashop

dirección Córdoba 591 – Rosario – Argentina

teléfono 00 54 341 449-6971

agni · teashop+tearoom

dirección Dorrego 77 bis – Rosario – Argentina

teléfono 00 54 341 449-6196

www.agni.com.ar

Anuncios

5′ con Sara Bresciani / Blendweb.it

by tea alberti

1. Cómo empezó tu historia con el té?

Come hai iniziato la tua storia con il tè?

– Mia mamma mi ha fatto assaggiare il tè per la prima volta quando avevo 3 anni e da allora posso dire di averlo bevuto praticamente ogni giorno della mia vita!

7 anni fa ho deciso che sarebbe diventato un lavoro e ho iniziato a commercializzare le mie prime miscele. Ora che i nostri prodotti sono venduti in molti paesi del mondo, posso dire di aver realizzato un sogno. Mi mamá me hizo probar té la primera vez cuando tenía 3 años y desde entonces puedo decir que lo he tomado prácticamente todos los días de mi vida!

7 años atrá decidí que tenía que transformarse en trabajo y comencé a comercializar mis primeros blends. Ahora que nuestros productos se venden en muchos países del mundo, puedo decir que realicé mi sueño.

2. Cuál es tu té o blend favorito? Qual è la tua preferita miscela di tè?

– Ho 3 miscele preferite a seconda del periodo dell’anno e del giorno:

Truffle Blanc (Tè nero Ceylon con cioccolato bianco e vaniglia) nei freddi pomeriggi invernali

Sencha Currant (tè verde Sencha, tè Oolong, ribes rossi e vaniglia) per i caldi pomeriggi d’estate

Nettare d’Africa (Rooibos, fiori d’arancio, arancia e cranberry) per la sera, prima di dormire.

– Tengo tres blends favoritossegún el período del año y el momento del día:

Truffle Blanc (té negro Ceylón con chocolate blanco y vainilla) para las frías tardes invernales

Sencha Currant (té verde Sencha, té Oolong, grosella roja y vainilla) para las cálidas tardes de verano

Nettare d’Africa (Rooibos, flores de azahar, naranja y arándano) para la tardecita, antes de dormir

3. cuál es el mejor maridaje que probaste o imaginaste?

Qual è il miglior matrimonio che hai provato o immaginato?

– Mi ha dato molta soddisfazione un abbinamento difficile come quello per il cioccolato fondente 70% con un tè Oolong di nostra produzione (si chiama Tempio del Nepal) che contiene anice stellato. Altri abbinamenti interessanti sono quelli più ortodossi come un Darjeeling nero con la piccola pasticceria secca, o ancora un tè nero con vaniglia abbinato a pomodori confit.  Mi piacerebbe molto studiare miscele particolari da sorseggiare con piatti tipici italiani, ma penso che cosi come per i giapponesi il vino sia un abbinamento interessante ma non il migliore per il loro cibo, nello stesso modo probabilmente avrei difficoltà a convincere il pubblico italiano ad abbandonare il bicchiere di vino per accompagnare un nostro piatto tipico. – Me dio mucha satisfacción una combinación difícil como la del chocolate negro 70% con un un té Oolong de nuestra producción (se le llama el Templo de Nepal), que contiene anís estrellado. Otras combinaciones interesantes son aquellas más ortodoxas como un Darjeeling  negro con pequeña pastelería seca, o un té negro con vainilla maridado con tomate confitado. Me gustaría mucho estudiar blends particulares para combinar con platos tradicionales italianos, pero pienso que como para los japoneses el vino es una combinación interesante, pero no la mejor para su propia comida, de la misma forma probablemente tendría dificultad para convencer al público italiano para que abandone el vaso de vino pata acompañar un plato típico nuestro.

4. cómo acompañás tu té? Come accompagni il tuo tè?

– Al mattino davanti al computer bevo il tè (di solito nero, un po’ forte) per aiutarmi durante il lavoro, al pomeriggio/sera, lo sorseggio per rilassarmi con della musica. – A la mañana delante de la computadora tomo té (en general negro, un poco fuerte) para que me ayude durante el trabajo, a la tarde lo tomo para relajarme con música.

5. cuál es tu ritual de té? Qual è il tuo rito del tè?

– A parte il tè che bevo tutti i giorni, considero un rito quando ho il tempo di sorseggiare del tè bianco con luce soffusa, candele, musica soft seduta sul divano. Trovo questo una delle cose più rilassanti che ci siano! – Además del té que tomo todos los días, considero un ritual cuando tengo el tiempo de tomarlo con luz difusa, velas, música suave sentada en el sillón. Encuentro este momento como una de las cosas más relajantes que hay!

Sugerencias para principiantes Consigli per i principianti Ai principianti consiglio di bere tantissimo tè e di non lasciarsi scoraggiare dalla apparente complessità del mondo del tè. E senza studiare troppi libri!! Nel senso che molto spesso incontro persone con nozioni confuse sul tè e questo spesso è dovuto al fatto che i libri sul tè spesso sono approssimativi e fanno confusione. Per esempio, a volte ho di fronte una persona che ha letto un libro basato sulla scuola Cinese che discute ferocemente sulle classificazioni del tè, con una persona che invece ha letto libri basati sulla scuola occidentale (dall’India agli USA). Ognuno è convinto di aver ragione e che l’altro abbia torto, mentre la realtà è che tutti e due hanno ragione e torto allo stesso tempo: è solo che nessuno dei due ha letto il libro sul quale si basa la conoscenza dell’altra persona. Per questo bisognerebbe trovare le proprie miscele preferite partendo dalle classi principali ( bianco, verde, nero, ecc) senza essere troppo influenzati, e poi approfondire la classe che più ti interessa con degustazioni orizzontali per paese o zona di produzione. A los principiantes les recomiendo tomar mucho té y que no se desanimen por la aparente complejidad del mundo del té. Y sin estudiar demasiados libros! En el sentido que muy ferecuentemente encuentro personas con nociones confusas sobre el té y esto se debe a que muchos libros sobre el té son aproximados y generan confusión. Por ejemplo, a veces tengo frente a mí una persona que leyó un libro basado en la escuela China que discute ferozmente sobre las calificaciones del té, con una persona que en cambio ha leído libros basados en la escuela occidental (desde la India hasta EEUU). Cada uno está convencido que tiene razón y que el otro está equivocado, mientras que la realidad es que los dos tienen razón y los dos están equivocados: es sólo que ninguno de los dos ha leído el libro sobre el cual se basa el conocimiento de la otra persona. Po eso sería necesario encontrar los blends propios partiendo de los clásicos principales (blanco, verde, negro, etc) sin estar muy influenciados y después profundizar la clase de té que más te interesa con degustaciones horizontales por país y zona de producción.


Sara Bresciani bio
Fundadora de Blend Tea.
Blend Tea è nata dalla passione per il tè “vero”, cioè in foglia e dal desiderio di infondere nuova vita a questa bevanda millenaria.
La ricerca dei migliori tè d’origine per loro è una ossessione: è per questo che coltivano relazioni personali con i  fornitori e ogni anno assaggiano centinaia di tazze di tè per scegliere le migliori da offrire.
Fondata sulle sponde del lago Maggiore, Blend Tea è oggi distribuito nella maggior parte dei mercati europei, negli Emirati Arabi e in America Latina, dove viene destinato la maggior parte della produzione.
Blend Tea nació de la pasión por el té “verdadero”, la hoja y el deseo de dar nueva vida a esta bebida milenaria.
La búsqueda del mejor té de origen es una obsesión para ellos, es por eso que cultivan las relaciones personales con sus proveedores y prueban  cada año cientos de tazas de té para elegir los mejores tés.
Fundada a orillas del Lago Maggiore, Blend Tea  se distribuye en la mayor parte de los mercados de Europa, los Emiratos Árabes Unidos y América Latina, donde se le asigna la mayoría de la producción.

http://www.blendweb.it
Grazie Sara!!!!!!

5′ con Ingrid Cuk / Escuela del Chocolate

by tea alberti

1. Cómo empezó tu historia con el té?

– Digamos que se “metió” en mi vida de la mano del Chocolate y descubrí a partir de ello un mundo fascinante.

El té está asociado a actividad y a disfrute, pero en mi caso particularmente al Chocolate, el protagonista de mi mundo.

Tengo tés para el relax y tés para la labor y colecciono teteras, de todo tipo: me cautivan!

2. Cuál es tu té o blend favorito?

– Me atrapan los tés verdes y los blends con flores o cítricos, pero mis preferidos son los tés con especias, depende del momento…con

jengibre, cardamomo, anís estrellado, nuez moscada o canela entre otros.

Particularmente el Rooibos que me hizo conocer Irimi fue una descubrimiento para mi ignorancia.

Lo bebo solo, sin azúcar ni leche para lograr atrapar todas sus fragancias sin el mínimo enclipsamiento y, obviamente en hebras.

3. Cuál es el mejor maridaje que probaste o imaginaste?

– Un chocolate venezolano “El Rey” con bastante vainilla y algo floral con un té verde japonés, un chocolate amargo de “tecnología”

italiana con pimienta y un té negro africano o, mejor aún, un bombón de chocolate amargo relleno con queso Brie y un té ahumado.

Aunque culturalmente no acostumbramos combinar el té con el chocolate, la realidad es que el té en sus diversas variedades y orígenes

logra “sacar” lo mejor del chocolate y este, a su vez, exalta y potencia aún más las características organolépticas de cada té.

4. Cómo acompañás tu té?

– Con música clásica, única condición repetitiva y recurente.

5. Cuál es tu ritual de té?

– No tengo ninguno específico salvo que me encanta servirlo con la vajilla correspondiente y si se trata de un cuenco, rodeándolo con mis manos y oliendo su perfume antes de beberlo.

Quizás otro ritual sea el respeto por su historia y su orígen y por las sugerencias del Tea Master, lo que hace que no lo beba si no puedo dedicarle un tiempo.

Sugerencias para principiantes Asesorarse en las casas especializadas y aunque sea un poco más oneroso el resultado será absolutamente diferente. También guiarse por las propias preferencias, hoy la oferta es amplia y variada.

Guardarlo en el lugar adecuado y nutrirse en el intercambio de información (e infusiones) con amigos.

Y, cuando se animen, invitar al chocolate a la fiesta!

Ingrid Lilian Cuk bio
Ingrid Cuk , Chef Chocolatier y Sommelier; es actualmente la Directora de la Escuela del Chocolate que lleva su nombre y creadora del Club de Cata de Chocolate, primera Escuela de Chocolatería del país.

La formación académica en la UBA, el paso por el profesorado, la capacitación pedagógica, la carrera de Sommellerie (Esc. Arg. De Vinos), la instrucción gastronómica inicial junto a Alicia Berger, la especialización junto a Ramón Morató en Barcelona, y su anterior Dirección de la Escuela de Gastronomía Ciotti, es parte del camino transitado en su capacitación.

Más de 25 años de trayectoria, formó parte del Plantel Docente de las siguientes instituciones:

UP – Universidad de Palermo, UCES – Univ. de Ciencias Empresariales y Sociales – La Fundación, Universidad John F. KENNEDY, IBAHRS – International Buenos Aires Hotel and Restaurant School, GATO DUMAS Colegio de Cocineros, EAV – Escuela Argentina de Vinos, Marcelo Vallejo Escuela de Panadería y Pastelería, BAPM – Buenos Aires Pastelería Maestra, CIEC – Centro Internacional de Emprendimiento y Capacitación, IPAC – Instituto de Pastelería y Alta Cocina, CIOTTI – Escuela de Chocolatería y Gastronomía, LYCEÉ – Instituto de Gastronomía Profesional, EPAC – Escuela Platense de Arte Culinario, Instituto de Investigaciones Humanísticas, AAEG – Asociación Argentina de Ecónomas y Gastrónomas, Escuela Jean Coll – Casa de Altos Estudios, Torrealta Hotelería & Gastronomía, ESEPPAG, Instituto Superior de Turismo, Hotelería y Gastronomía SOL de Santa Fe, Capacitar Escuela de Gastronomía de Villa María, Córdoba y también de la UBA – Universidad de Buenos Aires (UBA), entre otros.

Es además Asesora y Consultora gastronómica, dirigió “Home Cooking”, su propio emprendimiento de Catering y Organización de Eventos, y fue propietaria del Restaurante “Azahar”.

Escribe y colabora activamente en medios online, gráficos, radiales y televisivos, como el diario Clarín, suplemento Ollas & Sartenes,  la revista Gourmet, Elixir, Selecciones, Bar &Drinks, Club del Vino, Magazine Gastronómico, Prensa Alimentaria, Editorial Publitec, Infobae, C5N, América 24, Argentinísima, Radio Nacional,  etc. en relación a su actividad y curriculum.

Asesora y capacita a emprendedores, locales y extranjeros, en la puesta en marcha de sus negocios.

Asimismo, diseña y desarrolla productos para bombonerías, bodegas y para la industria chocolatera y lanzó su propia línea de bombones, que incluye, entre otros, bombones especiados, florales, salados y de vino.

Ingrid Cuk – Escuela del Chocolate

Av. Alvárez Thomas 2404

Tel. 4671-6762 / 4587-2198

info@ingridcuk.com.ar

www.ingridcuk.com.ar


Muchas Gracias Ingrid!!!!!!

5′ con María Salduna / Cumbres del Martial

by tea alberti

1. Cómo empezó tu historia con el té?

– En realidad yo creía que mi historia con el te había empezado con mi casa de te en Ushuaia hace 15 años, pero creo que se remonta a mi abuela en San Isidro con la que viví de chica y a quien yo adoraba , sus tazas de porcelana ( “Querida el té no se puede tomar en otra taza”…me decía) los scones que SIEMPRE había en la casa con dulce de leche casero o mermelada de naranjas amargas que nos mandaba a buscar por los árboles de las veredas .

También había en mi casa una tetera azul que había sido el regalo de la Directora del colegio Northlands a mi madre cuando se volvió a Inglaterra.

Mi madre me contaba que la mandaban a la dirección a que la retaran y ella invariablemente terminaba tomando té con Miss. Brightman, yo tengo hoy esa tetera que ella quiso dejarle a mi madre como recuerdo de sus charlas.

Cuando puse hace 15 años mi casa de té llamé al vendedor de un mayorista importadora de aquí (te cuento que Tierra del Fuego es zona franca y se importaba mucho té ingles antés de la guerra de Malvinas)

Vino este chico a tomar el pedido y anotaba los tés que yo le iba pidiendo y en un momento de la charla le aclaro que eran saquitos lo que le pedía:

-Vas a tener una casa de té y servir saquitos ? Mi padre es ingles y si viene y le das un saquito se para y se va !!, me dijo.

Yo le decía que no sabía ni cómo se hacía el té en hebras y el entonces se fue y volvió con una lata roja de English Breakfast de Twinnings y en una tarde de otoño fueguino este chico muy jovencito me enseñó a hacer un buen té “de verdad”

Durante mucho tiempo asombré a cientos de ingleses al preguntarles “Tea leaves or tea bags”?

Se morían de emoción!! no podían creer tomar “real tea”!!!

2. Cuál es tu té o blend favorito?

– Creo que el Earl grey sigue siendo mi favorito aunque ahora con la línea que me hizo Mery (Kramer) hay muchos favoritos !! me encantan todos. Pero creo que mi gran descubrimiento fue el Rooibos sin duda, creo que puede destronar al Earl grey en mi lista sobre todo el Mediterráneo que nos hace Mery con lemon grass.

3. cuál es el mejor maridaje que probaste o imaginaste?

– Me gusta mucho el servicio inglés , amo el té con cookies o scons. Me encantan los scones salados con quesito crema con ciboullette, para tomar algún té de los que tenemos. Me gusta mucho maridar sin invadir (como en la vida vió?) si tiene mucha presencia el té, la sencillez del scon es inigualable o a lo sumo las cookies de avena que hace Vicky mi pastelera !!!

4. cómo acompañas tu té?

– En realidad el té me acompaña a mi a todos lados, es al revés,  cuando tengo trabajo arduo sola en mi oficina ahí seguro viene una tetera bien grande

5. cuál es tu ritual de té?

– Sólo tengo ritual de té con mi amiga Marcela Quintana con la que comparto tardes de chimenea, tetera y muchas charlas muy profundas. Creo que con la persona que mas asocio el té es con ella y con mi amiga Francis que venía con su mamá a la casa de té y bajaban teteras enormes de té ( “Siempre dos” me decía …”una con el té y otra con agua caliente para que siempre tenga el color que yo quiero”.) Me encanta haber sido testigo de esos encuentros  de Francis y Shirley.

Sugerencias para principiantes No creo poder dar sugerencias para principiantes, yo todavía me considero una !!!


María Salduna bio
Emprendedora fueguina, propietaria del emprendimiento  La Cabaña y Cumbres del Martial.
La Cabaña, casa de té incorporó este año un Tea Shop o boutique de té, después de 15 años están incorporándo a la carta  muchas cosas con té ( helados, budines , tortas salsas, tragos ) y están por lanzar para la próxima temporada el servicio inglés, el servicio Royal y obvio el criollo o patagónico!! Estas nuevas propuestas acompañadas con su propia vajilla. La  Casa de té está abierta desde las 7.30 de la mañana hasta el cierre del Restaurante a la noche.

Cumbres del Martial – Villa de montaña
Luis F. Martial 3560 – Ushuaia, Argentina l
Tel./Fax +54 2901 424779 l
info@cumbresdelmartial.com.ar

Muchas Gracias María!!!!

5′ con Anna Olson

 by tea alberti

1. Cómo empezó tu historia con el té?

How did you start your story with tea?

– I grew up enjoying tea, and became particularly fond of making iced tea when I spent time working in the Southern United States (they drink a lot of iced tea there).  As a pastry chef, I found that it made perfect sense to use tea as a flavour, since it infuses into sweets just as easily as vanilla bean.  Tea has such complexity and there is an endless amount of pairing you can do with dessert flavours. Crecí disfrutando del té, y me convertí en una aficionada en la preparaciób de té helado, cuando trabajé en el sur de  los Estados Unidos (allí beben mucho té helado). Como chef de pastelería,  encontré  que tenía mucho sentido usar el té como un aroma, ya que infusiona en los dulces tan fácilmente como la vainilla. El té tiene tal complejidad y hay una cantidad infinita de combinaciones posibles que pueden hacerse para agregar sabor a los postres.

2. Cuál es tu té o blend favorito? What’s your favourite tea blend? 

– I typically drink black tea, but I like to cook with all varieties.  There is a local tea shop called The Tea Emporium that does a few blends that I like – their “Blend 103” is Darjeeling with Earl Grey & Assam, but also has rose petals, giving it a delicate perfume (www.theteaemporium.com). -Suelo beber té negro, pero me gusta cocinar con todas las variedades. Hay una tienda de té local, llamada El Emporio de té que hace algunos blends que me gustan – su “Blend 103” es Darjeeling con Earl Grey & Assam, y también tiene pétalos de rosa, dándole un delicado perfume (www.theteaemporium.com)

 3. cuál es el mejor maridaje que probaste o imaginaste?

 What’s the best marriage you tried or imagined?

– In cooking with tea, I like the rich black teas in chocolate desserts (the smokiness of Lapsang Souchong  is fantastic in dark chocolate truffles), I like green tea in creamy desserts like crème brulee, or Strawberry Pastry Cream Tarts, and flavoured Rooibos teas are delicious ground up and measured onto coffee cakes and muffins. – Para cocinar con té, me gusta los ricos tés negros en postres de chocolate (el ahumado de Lapsang Souchong es fantástico en trufas de chocolate negro), me gusta el té verde en los postres cremosos, como crema quemada, o  pasteles de crema de frutilla y con tés que tienen Rooibos se hacen deliciosas tortas de café y muffins.

4. cómo acompañás tu té? How do you usually takes your tea?

– I drink my black tea with milk & sugar, and iced tea unsweetened.  When I am drinking tea I might be at my desk working (like right now!), but I do like tea while I am reading (right now I am reading “Shadow of the Wind”, by Carlos Ruiz Zafón).  I start my day with a cup of coffee, but I drink tea the rest of the day. – Puedo beber el té negro con leche y azúcar, y té helado sin azúcar. Cuando estoy tomando té podría estar en mi mesa de trabajo (como ahora!), pero me gusta el té mientras estoy leyendo (ahora mismo estoy leyendo “La sombra del viento”, de Carlos Ruiz Zafón). Empiezo mi día con una taza de café, pero tomo té el resto del día.

5. cuál es tu ritual de té? What is your ritual of tea?

– For my black tea I always start with fresh cold water and bring it to a full boil.  I use a BODUM press and pour the water over loose tea leaves and let it sit for two minutes before slowly pressing.  I like to drink tea out of a china cup (never in a paper cup).  For iced tea, I measure 2 teaspoons of loose tea, pour in 500 mL of boiling water, let it sit 2 minutes, then strain the tea out and add 500 mL ice cold water, and garnish as I wish.  I most often (and most commonly) use lemon slices, but also fresh berries and/or cucumber slices are refreshing (I add cucumber to white iced tea). – Para mi té negro siempre empiezo con agua fría y la pongo a hervir. Puedo utilizar una prensa BODUM y vierto el agua sobre las hojas de té sueltas y dejo que repose durante dos minutos antes de presionar lentamente. Me gusta beber el té en una taza de porcelana (nunca en un vaso de papel). Para el té helado, la medida que uso es de 2 cucharaditas de té en hebras, vierto en 500 ml de agua hirviendo, dejo reposar 2 minutos, filtro el té con hielo, añado 500 ml de agua fría, y adorno como lo deseo. Lo que más a menudo (y con más frecuencia) uso son rodajas de limón, pero también las bayas frescas y / o rodajas de pepino son refrescantes (añado el pepino al té blanco).

  
Anna Olson bio
Anna Olson (nacida en Atlanta, Georgia) es una chef con formación profesional. Actualmente reside en la ciudad de Welland, Ontario, en la región de Niágara.
Ella es la conductora de Fresh with Anna Olson en la Food Network Canada y previamente fue la conductora de Food Network Canada’s Sugar and Kitchen Equipped.
Antes de unirse a la Food Network de Canadá, Anna era la chef de pastelería en el mesón de Twenty en Jordania, Ontario durante siete años. Alli conoció a su marido y socio Michael Olson.
Algunos de sus libros:
El Inn on the Twenty Cookbook  fue co-escrito con su marido y publicado en 2000.
Sugar en 2004. Anna & Michael Olson Cook at Home, en 2005: son recetas para todos los días y cada ocasión. Se trata de un libro basado en menúes, que ponen en relieve cómo Anna y su marido cocinan en casa.
Anna también escribe para publicaciones como The Vines y LCBO.
Anna Olson (born in Atlanta, Georgia) is a professionally trained chef. He currently resides in the city of Welland, Ontario in the Niagara region.
She is the host of Fresh with Anna Olson at the Food Network Canada and previously was the host of Food Network Canada’s Sugar and Kitchen Equipped.
Before joining the Food Network Canada, Anna was the pastry chef at the Inn of Twenty in Jordan, Ontario for seven years. There she met her husband and partner Michael Olson.
Some of his books: The Inn on the Twenty Cookbook was co-written with her husband and published in 2000.
Sugar in 2004. Anna & Michael Olson Cook at Home, in 2005: are recipes for everyday and every occasion. This is a book based on menus that call into relief how Anna and her husband cook at home.
Anna also writes for publications such as The Vines and LCBO.

http://www.annaolson.ca/

Thanks a lot Anna!!!!!

5′ con Mery Kramer

by tea alberti

1. Cómo empezó tu historia con el té?

– La marca Teeson la creamos con Gastón a principios de 2005 gracias a que no prosperó un primer registro hecho en 2004, que fue cuando comenzamos con lo de los Blends de Té en Argentina.

Veníamos de vivir en Cataluña, donde comenzó mi formación y donde aún antes, había comenzado la afición de Gastón (por eso nuestra marca se llamaba Cadaqués). Siendo más intimistas, podríamos decir que el nacimiento de Teeson fue en Girona, donde taza de Té de por medio crecimos como pareja y formamos nuestra familia… Siempre entorno al Té! Tenés que ver a nuetro hijo mayor fanático de los aromas, piediéndome “trabajar” con los tés, y a la más chiquita, adicta a la “meme de té”, coleccionando teteritas y sirviéndole te a sus “bebés”!

Fui becada para que especialistas Tea Masters me enseñen el oficio del Catado de Té, y que Tea Blenders, me instruyan en las técnicas de blendeado (de mezclar ingredientes y aromas).

Tea Designer es como a mi me gusta llamarme, porque es lo que soy.

2. Cuál es tu té o blend favorito?

– Tengo uno  predilecto en cada una  de mis dos colecciones principales. De la colección “People of Tea”, coincido con vos en que el mejor es el
blend Arabis Tuareg con esa suntuosidad del mundo musulmán. De la muy conocida colección Cadaqués, me quedo con el Pakistain, para mí el
mejor de todos los “chai”* que tiene Teeson. Es mágico “en boca”, que es donde finalmente se califica al Té.
La gente en cambio se queda con el Taj Mahal, el Lemon Flower y el allways best seller Earl Grey
Adelanto: novedades con Earl Grey en puerta, para Teeson.

3. cuál es el mejor maridaje que probaste o imaginaste?

– Si me  ves flaca es porque soy madre y muy activa. Pero mi  alma es bien gooooooooordaaaaa!
Me encanta probar todo, y no me hagas imaginarme cosas ricas  porque me da hambre!
Las jaleas de Blends de Té para untar scones son un “must” Teeson.
Y de todas las pruebas de varietales de chocolates combinados con Té me quedo con un Perú + Earl Grey Chelsea, y un (chocolate)* blanco con verde Sencha japones en mosaiquito.
Y en cuanto a bebidas nuestro clásico de bienvenida es el Rooibos Lemon Flower, con cosecha tardía y un toque de jugo de naranja.

4. cómo acompañás tu té?

– Marido! Desde que empecé con el Té que Mery+Marido son una sola cosa!
Te diría que hoy por hoy lo acompañamos con charla distendida y/o trabajo de por medio.

5. cuál es tu ritual de té?

– Acá otra vez tendría que hablar de “nosotros”. Son tantos los blends creados, y tantas más las opciones de prueba
derivadas, o series de colección, que quedan en el camino que lo que hacemos últimamente es seleccionar alguna/s de esas muestras y
hacer  el proceso de catado. Y remarcar lo bueno para nuevas pruebas!

Sugerencias para principiantes En cuanto a libros me voy a mantener políticamente correcta, aunque me
tiente desestimar algunos. Las pelis con té de por medio son un montón, hasta los Backyardigans de Discovery Kids tienen todo un capitulo dedicada a una perfecta taza de Té!
Yo me quedo con un dvd del centro de investigaciones del Té de Taiwan le da 5 vueltas a otros videos de India, China y
Europa que tengo!
Y en cuanto a mis cursos, este año hare lo siguiente:
El Módulo I Introducción al Mundo del Té, tendrá 2 fechas en el 1er cuatrimestre, posiblemente con el Módulo III de La etiqueta del Té termine sucediendo lo mismo.  El Módulo II El técnico y más complejo,  el Módulo IV Té y chocolate, el
más rico!
Y por último el  más nuevo, el Módulo V Lifestyle & el Negocio del Te , que surge de nuestra experiencia diaria de atender consultas
relacionadas con esto y ser parte del desarrollo de los mas diversos tipos de TeaShops.

*son redundancias, porque chai es igual a Té, aunque se utiliza para identificar a los especiados,
Y en el caso del chocolate, el blanco es la manteca del cacao.
Mery P. Kramer bio

argentina, 34 años, diseñadora Industrial universitaria, actualmente diseña blends de Té.
Sus conocimientos del té se iniciaron mientras vivía en Europa, a través de gente del sector como entusiasta, y a posteriori, con un proyecto bajo el brazo, obtiene una beca con pasantía de la Comunidad Europea de/para:
“Tea Testing and Blending & Tea COMEX”, dónde se relaciona con las cámaras y asociaciones de Té de Europa (+USA-Canada), con grandes Traders del sector, proveedores y servicios afines.
En Argentina, se capacita  a través de ingenieros tealeros, INTA, ILSI, INTI , Las Marías y abre camino en SENASA y bromatología uruguaya.
Es la primera en ingresar la infusión Rooibos de Sudáfrica desde 2004.
Como pasante desarrolla habilidades como Catadora de Té, colabora en la Creación de Blends para reconocidas marcas europeas y perfecciona e innova en formulas propias exclusivas, que desarrolla con la metodología propia de una diseñadora profesional.

 

Diseña Cartas y/o Blends de Té para Teeson (con sus clientes hotelero-gastronomicos), submarca TZ  + todos los “TeaShops asociados” a Teeson que nacieron en Argentina y Sudámerica en los ultimos años.

 

Su vocación y práctica docente le permite dar charlas y cursos de Té en los más variados ámbitos; formar a personas del sector tanto sea bajo la “figura de Tea Sommellier” como a otros que a su vez se dedican luego a continuar con la difusión del Té oralmente o por escrito.
La 1era Tea Week Experience fue su gran desafio en 2008: invitar por un lado a los países que forman parte de las grandes “Culturas del Te” del mundo por un lado, y a toda la gente que busca ser parte de ese mundo por el otro. Una semana dedicada al mas  puro Arte del Te!

 

En 2007 junto con sus socios, abren el primer “Bistró de Te” de Argentina.
(Un Teashop “Tea Gallery” + Bistro  “Petit restó y Maison de  thè”, con una carta de cocina experimental a base de Té en hebras en todas sus propuestas: ver más  http://www.teeson.com.ar/)

 

Una extensa y variada biblio-mediateca,  es mi tesoro, y unas cuantas millas lo que colecciono…
pero valoro por sobre todo, el trabajo de cada día con el Té. Intenso y a conciencia.
Servicio, Creatividad, Difusión, Asesoramiento, Capacitación…
en fin, un profundo conocimiento del Mundo (significado) y el Negocio del Té”

 

 

Otros estudios: carrera de Comercialización – Internacional – UBA, y posgrados en el extranjero:
“IMC en el FIT, de New York University
Design Direction, en Domus Academy de Milán.”

 

Trabajó como diseñadora y profesora de marketing para diseñadores, en Bs.As.
En diseño y comercialización en Toronto, Sao Paulo, Santiago y Barcelona.
Como Tea Designer: Argentina, Alemania-Francia-Espana, Holanda, Brasil, Uruguay, Chile y Mejico.
Muchas Gracias Mery!!!!!!!!

Chamana, infusión andina

Inés Bertón Tealosophy y Guillermo Casarotti Inti Zen–, crearon Chamana.

Chamana propone 5 tisanas de hierbas andinas, naturales, sin cafeína, donde encontrarán flores, especias y frutos de los Andes y Rooibos, hierba procedente de Sudáfrica que contiene alta cantidad de minerales y es conocida por sus propiedades. Los sabores son sutiles y bien definidos, acompañan bien una comida o una sobremesa y pueden disfrutarse a cualquier hora. La línea de tisanas Chamana no contienen cafeína.

estos son los 5 blends

Chamana de Rooibos, canela, jengibre, ciruela, higos y miel

etiqueta roja

Chai Andino, saludable y revitalizante.

Un chai andino, que combina rooibos, el perfume de la canela, el picante del jengibre y la armonía de la miel, higos y ciruelas. Infusión ayurvédica sin cafeína.

Chamana de Cedrón, manzanilla, y mandarina

etiqueta magenta

Infusión Relajante, para después de comer

Clementinas del Valle de Oaxaca, México, el aroma alimonado del cedrón y la manzanilla de las sierras hacen de esta tisana un bálsamo para los sentidos. El relajante perfecto para luego de yoga (frío o caliente).

Chamana de Rooibos, avellanas, manzanas y dulce de leche

etiqueta azul

Infusión Chill Out y reconfortante.

Crocantes avellanas, manzanas caramelizadas y la calidez del dulce de leche sobre base de rooibos, hacen que esta infusión tenga notas dulces y reconfortantes. Ideal como postre “sin culpa”.

Chamana de Menta, cedrón, eucaliptos y melón

etiqueta verde

Infusión Detox y refrescante

Cedrón, Hierba Luisa o Verbena, cualquiera sea su nombre, estas hojas cosechadas bajo el tibio sol de Agosto, de inconfundible sabor alimonado, se mezclan sutilmente con hojas de eucaliptos, la más fresca de las mentas y un toque de melón. Perfecta para después de comer.

Chamana  de Rooibos, canela, limón y crocante

etiqueta amarilla

Infusión Calida y Tonificante.

Perfume de una tarde de otoño, ramas de canela y notas alimonadas cremosas y crocantes de un lemon pie recién horneado, infusionan en una taza.

Cada uno de los blends de Chamana se presenta en cajas de 15 saquitos, envasados herméticamente para conservar su sabor y aroma original. Hay una caja para cada sabor y una sexta presentación de color blanco que contiene 3 saquitos de cada tisana. También se presentan en cajas de madera de 30 saquitos y 60 saquitos.

Chamana como forma de vida

En los últimos años, la tendencia en cuanto a salud y belleza se refiere, se ha orientado por un paso hacia lo natural y tradicional, donde las terapias a base de elementos de la naturaleza, adquieren cada vez más adeptos.

Hoy en día, los parámetros de “calidad de vida” van mucho mas alla de satisfacer las necesidades básicas; están relacionados con el confort, belleza, salud física y mental, equilibrio psicológico y relaciones personales maduras y plenas.

Este nuevo estilo de vida forma parte de la visión moderna de salud, en el que las infusiones o tisanas  están estrechamente relacionadas.

Chamana son infusiones pensadas para quienes desean hacer una pausa y experimentar un momento único, estimulando los sentidos, estas infusiones se integran en la ciencia ayurveda, ciencia oriental milenaria de la vida.

El arte de combinar hierbas naturales encuentra su máxima expresión en Chamana, orientada al bienestar y la salud de las personas.

Rooibos (Aspalathus Linearis) es una hierba autóctona de la zona de Cederburg, en Sudáfrica. En idioma afrikáans significa arbusto rojo.

Su consumo ha crecido notablemente en el mundo debido a sus propiedades digestivas y curativas y hoy en día se la puede encontrar en más de 140 países. Chamana es la única línea de infusiones en saquito de la Argentina que propone blends elaborados a base de esta hierba.

Es una bebida de color rojizo, de sabor muy agradable, que recuerda a nueces, y ligeramente dulzón (pero no contiene azúcar).

Esta hierba tiene numerosos beneficios para la salud. No tiene cafeína y posee sólo la mitad de tanino que el té común. Por esta razón pueden tomarla tanto niños como gente nerviosa o con hipertensión. Además, a diferencia del té o del café, tiene la ventaja de contener poderosos antioxidantes y minerales que equilibran el sistema nervioso.

http://www.chamanainfusion.com/